„Da sam drugačije volela ćerku, da li bi ona danas bila živa?“
Zbog čega Amaterasu Takahaši krivi sebe za ćerkinu smrt?
I zašto toliko prezire muškarca kog je njena ćerka volela?
Kad na vrata Amaterasu Takahaši zakuca čovek sav u ožiljcima i kaže da joj je unuk, ona mu ne poveruje.
Ali kad ste navikli da lažete, možete li da procenite kad neko govori istinu?
Amaterasu zna da su joj unuk i ćerka poginuli onog dana kad su Amerikanci bacili atomsku bombu na Nagasaki; tražila ih je među ruševinama svog razorenog grada i godinama skrivala uspomene na to okrutno leto. Stoga je taj čovek ili pravo čudo ili svirepa podvala.
Neznanac tera Amaterasu da se vrati u prošlost, do bola i poniženja u mladosti, opojnosti prve ljubavi, žestine majčinske ljubavi. Godinama se držala misli da je radila sve da zaštiti porodicu… ali sad više ni u šta nije sigurna.
Istoriju ne možemo ponovo da ispišemo, a možemo li da stvorimo novu budućnost?
„Očaravajuća, bolna priča o ljubavi i kajanju, ali svakako i najuverljivije o isceliteljskoj velikodušnosti nade. Nisam mogla da je ispustim iz ruku.“ Robin Oliveira, autorka romana My Name is Mary Sutter, bestselera Njujork tajmsa
„Kao u romanima Sneg pada na kedrove i Čitač, i ovde se opisuje jedna od onih retkih prilika u životu da se neko opet zagleda u sebe, da oprosti, a postignuta je upečatljivim stilom, prodornim okom i pametnom naracijom.“ Meri-Rouz Makol, autor međunarodnog bestselera In Falling Snow